Свято-Екатериниский Кафедральный Собор
 

События





Карта сайта

События

21.08.2012 "Важно, чтобы традиционные ценности русскоязычных людей в современном германском обществе оставались сохраненными."

В комитет по интеграции при канцлере ФРГ от Берлинской епархии Московского Патриархата постоянным членом избран секретарь архиепископа Берлинского и Германского Феофана, исполняющий обязанности наместника Свято-Георгиевского монастыря в Гетшендорфе игумен Даниил (Ирбитс).
О статусе православия в Германии, о политике и отношениях РПЦ и РПЦЗ о будущем христианства в этой стране с порталом «Православие и мир» беседует игумен Даниил (Ирбитс).

- Отец Даниил, расскажите, каков статус православного христианства в настоящее время на территории ФРГ?


Статус православного христианина в Германии сегодня очень интересен. С одной стороны, мы представляем практически нетрадиционное для германской культуры исповедание христианства. Мы причастны к восточной культуре, в то время как вся культура немецкого общества построена на доминантах западного христианства. Есть определенные, порой, даже очень большие, обрядовые различия.
Но, с другой стороны, мы — такие же христиане, что и абсолютное большинство немцев. И это все понимают. Поэтому, отношения в основном братские со стороны нормальных верующих, но порой они бывают сдержанными (по вполне объяснимым причинам, указанным выше). Однако, никогда не бывают враждебными.


- Какие отношения в Германии между Берлинской епархией Русской Православной и Русской Зарубежной церквами?

- Между нашей епархией и Германской епархией РПЦЗ отношения сегодня хорошие, как впрочем было и до нашего объединения. Мы, обе стороны, искренне рады восстановлению евхаристического общения. Несмотря на то, что сегодня две епархии, зарубежная и патриархата, имеют каждая собственное управление, на сегодняшний день наблюдается не просто сотрудничество священников и иерархов, конечно же, но взаимодействие также строится на основе личных дружеских отношений. Встречи наших двух архиереев проходят постоянно, с обсуждением как вопросов взаимодействия на фундаментальном уровне, так и просто обыкновенных отношений и взаимодействия общин. Это весьма радует, ибо преодолению раскола было посвящено немало усилий как с одной, так и с другой стороны.
 

- А если говорить о подрастающем поколении наших соотечественников в Германии. Какие необходимо предпринять меры, которые бы не только облегчили процесс интеграции детей и молодежи в жизнь немецкого общества, но и способствовали его успешному завершению?


- Наши дети и подростки нуждаются в качественном осмыслении собственной культуры и приложении ее к той действительности, с которой они сталкиваются в обычной своей жизни. Имею в виду здесь и общение их со сверстниками в школьных заведениях и в молодежной среде. Для сохранения своих исконных ценностей и качественного усвоения приемлемых ценностей современного общества нашей Церковью в рамках ее социальной деятельности проводятся различные культурные и спортивные мероприятия. В них принимают совместное участие представители приходских общин и различных государственных и общественных структур.
Мне представляется интересным и опыт организации и проведения детских церковных лагерей отдыха во время летних и зимних школьных каникул. Особенностью этой формы является следующее: помимо обычного отдыха, который при этом сопровождается тематическими занятиями по основам православной веры и духовной культуры, с детьми проводятся занятия по русскому, немецкому и английскому языкам.
Здесь, по-моему, формируется полноценная личность, имеющая собственный духовный и культурный фундамент, причем этот фундамент по своей силе и значимости оказывается выше всего того, что может дать современное общество.
Таким образом, подростки и молодые люди, сохраняя свой интеллектуальный и культурный уровень, развиваются в соответствии с так называемыми «европейскими стандартами». В условиях современного общества такой путь видится нам как наиболее продуктивный. Он позволяет не просто интегрировать собственные духовные и культурные ценности в окружающую его культурную среду, но и умело сочетать «свои» ценности с ценностями общества. При этом не умаляются собственные ценности, но и не преувеличивается значение иных

.
Какие отношения складываются между РПЦ и правительством ФРГ?


У нас часто проходят совместные встречи с депутатами германского парламента и региональными политиками.
Совсем недавно мы представили свой проект по интеграции в Интеграционную комиссию при канцлере Германии, и некоторые положения нашего проекта были также внесены в Основной закон по интеграции.
Основная задача нашей епархии при общении с политическими структурами Германии заключается в оказании всесторонней помощи нашим соотечественникам, проживающим на немецкой земле. Причем эту помощь мы стараемся оказывать в различных сферах. Здесь имеются в виду и поход с прихожанином в социальное ведомство, и помощь в духовно-нравственном воспитании детей, и, наконец, отстаивание прав наших соотечественников в государственных и городских органах власти.
Что вы можете сказать о деятельности «Рабочей группы по интеграции» при Федеральном Ведомстве Канцлера Германии? И чем будет заниматься комитет по интеграции в который Вы недавно вошли?
Группа существует с 2006 года и была создана по инициативе канцлера Германии доктора Ангелы Меркель. Можно с уверенностью сказать, что она достаточно успешно взаимодействует по многим вопросам как с Правительством Германии в целом, так и лично с отдельными министерствами по вопросам, связанным с интеграцией в жизнь Германии не только православных народов, но и всех тех, кто стремится стать полноценными членами немецкого общества.В мае этого года был создан комитет по интеграции, который будет помогать и консультировать уполномоченного по делам миграции, беженцев и интеграции — Штатс-Министра Марию Бёмер. В комитет избрали 32 постоянных члена, которые представляют различные общественные и научные организации, федерацию спорта, религиозные конфессии. Конечно в комитете подавляющее большинство представителей мусульманских общин и движений страны.
От христианских конфессий есть представитель от Католической Церкви Германии — викарный епископ Дитер Герлинг, который также представляет епископскую конференцию Германии, один представитель от Евангелической Церкви Германии доктор Фолькер Юнг и два представителя от православия в Германии- греческий священник Апостолос Маломоусис и я недостойный.
Православное мировоззрение не является традиционным для немецкой духовной культуры. Вместе с тем в рамках действующего при Правительстве Германии Комитета по интеграции предпринимаются совместные действия государственного аппарата и нашей Православной Церкви.На этом уровне внимательно относятся к позиции нашей Церкви относительно интеграции живущих людей в Германии и принадлежащих к русской культурной основе.
Замечу, что интеграция соотечественников в жизнь немецкого общества не означает их ассимиляцию. В первом случае свои исконные ценности остаются в качестве основы жизни. Во втором же случае происходит полная их потеря.
Важно, чтобы традиционные ценности русскоязычных людей в современном германском обществе оставались сохраненными. Именно на основе этих ценностей и должна осуществляться интеграция верующих в жизнь германского общества.
Эта позиция, кстати, поддерживается в стране также и на уровне правительств федеральных земель и городов. Правда, не всегда и не везде присутствует полнота понимания значимости такого подхода. Но в целом можно отметить благоприятное отношение к этой идее со стороны германского государства.
Сейчас же первоначальная работа нашего комитета заключается в том, чтобы Германия признала иностранные дипломы. Есть много людей, в том числе и наших соотечественников, которые приехали в Германию с высшим образованием и могли бы внести весомый вклад в экономическое развитие страны. Вместо этого они подметают улицы и получают пособие по безработице и это только потому, что немецкие власти не признают многие дипломы наших университетов и ВУЗов.
А в общем конечно еще много открытых вопросов и задач, касающихся миграции и интеграции, которые нам всем предстоит решить в течении последующих двух лет.


-Что вы думаете о влиянии мусульманской диаспоры на немецкое общество в целом? Какие вы видите пути решения этой проблемы?

Мусульмане принесли в общество Германии несколько отличное от традиционного европейского понимания многих жизненных доминант. Да,порой имеет место принятия ислама представителями немецкой молодежи. Но все же, пока что рано говорить о подавляющем влиянии ислама на немецкое общество.
Хотя, как мы видим, уже прозвенел «первый звонок» — многие немцы, разочаровавшись в современных христианских движениях и церковных конфессиях, но ищущие смысла и духовной основы собственной жизни, принимают ислам, а порой и уходят в экзотические культы и секты. С другой стороны, есть много коренных немцев, которые принимают наше русское православие.
Тот диалог с мусульманами, который пытаются сегодня вести некоторые европейские христианские Церкви, скорее всего методологически выстроен неверно, поэтому вместо успеха может привести лишь к полной потере позиций христианства в целом. Надо не «играть в поддавки», а являть им стойкость нашей, христианской веры и нашу совместную верность христианским доминантам и традициям нашей общей христианской культуры.Но опять же все должно происходить во взаимной любви и уважении друг к другу. Я считаю, что интеграция турок в немецкое общество возможна. Уже к примеру нынешняя турецкая молодежь полностью интегрирована в германское общество, впрочем, как и наша. Вопрос времени.
 

-Какие перспективы Православия в Германии? И от чего они могут зависеть?

Перспективы развития у Православия в Германии сегодня достаточно хорошие, ибо мы еще сумели сохранить определенную стойкость и верность исходным духовным доминантам и традициям собственной христианской культуры.
Однако пока мы будем оставаться на уровне национальных религиозно-культурных „гетто“ (представители всех православных народов) и не сумеем немцам показать преимущества православия как «общехристианского» или над конфессионального мировоззрения, дотоле наши перспективы будут на уровне воздушных замков. Это касается в первую очередь, языке как богослужения, так и вне богослужебного общения православных в своей среде. Мы сами не всегда пускаем немцев в свою культурную среду. Тем самым мы попросту нарушаем принципы свв. Кирилла и Мефодия, которые, прежде чем принести Слово Божие нашим предкам славянам, перевели это Слово на славянский язык. Сегодня наш успех будет зависеть от того, насколько мы сумеем рассказать в Германии о православии по-немецки.

 

 

 

(печатается по материалам :pravoslavie.ru)


Комментарии


Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь.
2024 © Свято-Екатерининский Кафедральный Собор. Все права защищены.
Наш адрес: г. Краснодар, ул. Коммунаров, 52. Написать письмо | Engish version